皆さん、アニョハセヨ!
今回は、韓国語の謝罪の言葉
「ごめんなさい」
旅行や日常会話でもたくさん使える謝罪も言葉を
すぐに使えるフレーズで紹介していきたいと思います!
- ごめんなさいの韓国語が知りたい人
- TPOによって使い分けたい人
- 若者が使う言葉が知りたい人
にむけて書きました!
目次
「ごめん・マジでごめん・すみません」謝罪の韓国語フレーズ10選!
日本語の「ごめんなさい」「すいません」の使い分けと同様に
同じような使い分けが韓国語にも存在します。
韓国では、目上の人への対応がかなり厳しい文化なので
挨拶や言葉遣いを使い分けできれば、こいつやるな~!と思われること間違いなしですよ
ごめんなさい
ミアナムニダ
미안합니다
実際、ミアナムニダはあまり使われていない印象です。
例えば、韓国アイドルがVLIVEなので少し改まって謝るときに使われてますね。
ミアネだと友達かよ!とツッコミ入りそうなので
ミアナムニダと伝えることで、カジュアルながらも誠実さが感じられると思います。
例文
①길래 기다리시게 해서 미안합니다(キルゲ キダリシゲ ヘソ ミアナムニダ)
→長く待たせてしまってごめんなさい
②정말 미안합니다.(チョンマル ミアナムニダ)
→本当にごめんなさい
申し訳ありません
チェソンハムニダ
죄송합니다
ドラマで多用されているのがこちらの「チェソンハムニダ」
謝罪するときは、どちらかというとミアナムニダよりは、こちらを使用します!
- 子供が悪いことをしたとき
- 上司へ謝罪するとき
万能謝罪言葉です。
例文
①죄송합니다. 늦잠을 자서 지각했습니다(チェソンハムニダ ヌッチャムル チャソ チガッケスムニダ)
→すいません。寝坊して遅刻しました。
②걱정(을) 끼쳐 드려 죄송합니다(コクチョヌル キチョトゥリョ チェソンハムニダ)
→心配をお掛けして申し訳ありません。
ごめんね
ミアネヨ
미안해요
~ニダと終わらせる「ハムニダ体」と~エヨ/ヘヨと終わらせる「ヘヨ体」
会話で使われるのはミアネヨの出番が多いですよ
例文
①미안해요. 나 지금 바빠요(ミアネヨ ナ チグム パッパヨ)
→ごめんね。私今忙しいの
②늦어서 미안해요(ヌジョソ ミアネヨ)
→遅れてごめんね
ごめん!
ミアン
미안
カジュアルな場面で使われている「ミアン」
友達や兄弟といった近い存在へ謝るときはミアン
例文
①미안 미안(ミアンミアン)
→ごめん、ごめん
②미안! 지금 급하니까 나중에 보자(ミアン!チグム クッパニカ ナジュネ ボジャ)
→ごめん!今忙しいから後で会おう
マジでごめん
チンチャ ミアン
진짜 미안
マジでごめん!いう表現はマジの진짜(チンチャ)をつけることで成り立ちます。
例文
① 진짜 미안 다음부터 안할게(チンチャ ミアン タウムブト アナルッケ)
→マジでごめん!次からしないから!
②진짜 미안한데 질문 하나 물어봐도 돼?(チンチャ ミアナンデ チルムン ハナ ムロバドテェ?)
→マジでごめんやねんけど、質問1個していいかな?
許してください
ハンボン バジュセヨ
한 번 봐 주세요.
ごめんなさいにプラスして、許してくださいという場合も!
友達がめちゃくちゃ怒っていて、手が付けれないときの
許してくださいは용서해 주세요(ヨンソへジュセヨ)を使います。
ハンボンバジュセヨ!は、「見逃してください」という意味が込められてるかなと思います。
例文
①미안해. 한 번 봐 주세요..(ミアネ チェバル ナル ハンボン バジュセヨ)
→ミアネ、どうか私を許してください
② 제발 날 용서해 주세요(チェバル ナル ヨンソへ ジュセヨ)
→どうか私を許してください
もうしません
チンチャアナルッケヨ/タシ アン クロゲッスムニダ
진짜 안 할게요/다시 안 그러겠습니다
もう2度としない!
この表現も謝罪の言葉とプラスしてよく使われますよね!
진짜 안 할게요→カジュアルな表現で「もうマジで2度としないから」という思いが込められてると
다시 안 그러겠습니다 →こちらは、丁寧な表現で両親に怒られたときや真面目な場面での表現です。
例文
①이제 진짜 안 할게요(イジェ チンチャ アナルッケヨ)
→マジでもうしないから
②죄송합니다. 이제 다시 안 그러겠습니다(チェソンハムニダ イジェ タシ アン クロゲッスムニダ)
→申し訳ありません。もう二度としませんので
ぴえん
ヒン
힝
日本語のぴえんにあたるのが、ヒンですが
これは、あまり会話では使いません。日本語も同じだと思いますが
ラインやカカオトークなどのメッセージでのやり取りで使われる言葉ですね。
アイドルが歌う愛嬌ソングでヒンが使われることがあります
例文
①배고파 힝(ペゴパ ヒン)
→お腹すいた、ぴえん
②아픈 거 싫은데 힝(アップンゴ シルンデ ヒン)
→痛いのいやなのに、ぴえん
すまん
チェソン チェソン
죄송 죄송
ハムニダ体でもなく、ヘヨ体でもない
チェソンだけ2回いうと、個人的にすまん!といった雰囲気かなと思います。
例文
①측이면 죄송, 죄송(チュギミョン チェソン チェソン)
→想像だけどすまんすまん
ごめんってば~!
ミアナンダニカ
미안하다니까
男女のケンカで、何度も謝ってるのに相手がふてくされてる
そんな時に、ごめんって何回も言ってるのに~!という心情ですね。
例文
①그래서 미안하다니까(クレソ ミアナダニカ)
→だから、ごめんってば
②기대하고 있었는데 그러니까 미안하다니까(キデハゴ イッソヌンデ クロニカ ミアナダニカ)
→期待してたから余計にごめんって感じ
ごめんって言ったじゃない(逆ギレ)
ミアナダゴ ヘッチャナ
미안하다고 했잖아
ごめんって言ってるのに、いつまで拗ねてるの?
と逆ギレのパターン!
韓国ドラマの中でもよくあるセリフかなと思います
例文
① 미안하다고 했잖아(ミアナダゴ ヘッチャナ)
→ごめんって言ったじゃない
ミアネヨとミアナムニダの違いを知ろう!
韓国語にの語尾には、~ニダや~ヘヨ/イエヨと2パターンがありますね。
どちらも丁寧語として使われています
ミアナムニダはハムニダ体
ミアネヨはヘヨ体
ミアナムニダやチェソンハムニダは、ビジネスの場面で上司や目上の方にはハムニダ体
ミアネヨは、友達に使う言葉と覚えておけば大丈夫です。
韓国語を最初に勉強するときには、ハムニダ体から始めます。
理由は『1番丁寧できれいな言葉』だからです。
韓国では、とにかく目上の人に向かっての態度や言葉、礼儀に厳しい部分があります。
なので、ハムニダ体から取得してヘヨ体を学ぶのです。
しかし、時代劇でしか聞いたことがなく
会話では一般的にヘヨ体が使われていますね。
韓国語を学ぶには?
\ 韓国語勉強を始めるには? /
韓国語勉強を始めるには、初心者から基礎をしっかり学べる
【PR】K Village Tokyo がおすすめです!
ここがポイント
\ 1レッスン550円(税込)/と格安プランでオンラインレッスンが可能!
時間やレッスン内容も選べるので社会人でも安心!
特におすすめしたいのが
- 金銭的に余裕のない人
- 基礎をしっかり学びたい人
- 韓国語スクールに通いたい…けどどこがいいかわからない人
▼無料体験レッスンはこちらから▼
▼入学はこちらから▼
まとめ
今回は、謝罪の韓国語フレーズ10選!をお届けしました。
ミアンやミアネは仲の良い友達に対して使いましょう!
韓国人が1番使うのが多いのは、チェソンハムニダだと思います。